מס' צפיות - 1571
דירוג ממוצע -
I Love You לנצח, אבל... / גשר - ביקורת
מאת: אלעד נעים 26/11/10 (13:37)

מחזות זמר ומופעי קברט מוסיקליים מעולם לא היו מזוהים עם תיאטרון גשר, והתיאטרון שבמשך שנים התמקד בהעלאת מחזות קלאסיים מרחבי העולם, ושיווק את הצגותיו תחת המילה "איכות", כאשר הוא פונה בעיקר לקהל מבוגר יחסית וליוצאי ברית המועצות. לפיכך, המחזמר "I Love You לנצח, אבל..." מהווה נוף חריג ברפרטואר ההצגות של התיאטרון, וללא ספק הוא פונה לקהל יעד רחב במיוחד, דווקא בשל העובדה שהוא עוסק במערכות יחסים ובזוגיות (פגישות ראשונות, מערכת היחסים, החתונה, הגירושים והזקנה), נושא אשר העסיק, מעסיק ויעסיק כל צופה בקהל.

 

המחזמר נכתב ע"י צמד הכותבים האמריקאים ג'ו דיפייטרו (מחזה ופזמונים) וג'ימי רוברטס (מוסיקה) תחת השם "I Love You, You're Perfect, Now Change", הועלה לראשונה בארה"ב באוף-ברודווי בשנת 1996 וזכה להצלחה גדולה, ומאז הוצג מעל 5,000 פעמים עד לשנת 2008. הישג זה הציב אותו במקום השני כמחזמר שהועלה במשך התקופה הארוכה ביותר באוף-ברודווי אם כי בפער משמעותי מהמחזמר "The Fantasticks" שמחזיק במקום הראשון. מאז שהועלה המחזמר תורגם ל- 13 שפות, והועלה בעשרות ערים ברחבי העולם, וזכה להצלחה מרשימה. יצוין, כי על אף ריבוי הדמויות שבו, זהו מחזמר לארבעה שחקנים, אשר אינו דומה לרוב מחזות הזמר האמריקאיים עמוסי המשתתפים, והוא נשען בעיקר על יכולותיהם הקומיות ועל הורסטיליות של השחקנים.

 

הבמאי הצעיר אמיר וולף יצר הצגה מהנה במיוחד, עמוסה בהומור ובתחכום, ויחד עם צוות השחקנים הביא למיצוי מיטבי של יכולותיהם. התפאורה שעיצב מיכאל קרמנקו התאימה לתפיסת הבימוי לפיה מדובר במופע קברטי מוסיקלי, כך שהבמה המוגבהת המורכבת מחלקים מודולריים הפכה ע"פ הצורך לשולחנות ולכיסאות ביעילות רבה. התאורה הטובה שעיצב אלכסנדר סיקירין אף היא תרמה לאווירת מופע הקברט בפנסים שהקיפו את התפאורה, וכן נעשה בה שימוש מקורי ומעניין בצלליות האנושיות מאחורי מסך הבד. כמו כן, התלבושות שעוצבו ע"י אופיר חזן וע"י לירון בליס שמרו מחד על קו גוונים אחיד לארבעת המשתתפים, אך אפשרו שינויים תכופים בהתאם לדמויות השונות שהם גילמו. בנוסף, הכוריאוגרפיה של אריאל וולף התאימה בפשטותה לקטעים המוסיקליים ולאופיו של המחזמר.

 

המתרגם דניאל אפרת עשה עבודה נפלאה בתרגום המחזמר, שכן הוא התאים את המחזמר לימינו ע"י שימוש בשפע של דימויים מהעולם המודרני, כך שההומור האמריקאי הפך להומור ישראלי מעודן ושנון מבלי להפוך אותו לבידור זול. בנוסף, הניהול המוסיקלי של אבי בנימין והנגינה של גיורא ליננברג (פסנתר) ובוריס פורטנוי (כינור) היו טובים מאוד, אם כי הפריע לי שהנגנים הוצבו בצד הבמה על במה מוגבהת, ובכך הוסתרו מעיני הקהל. זאת ועוד, ניכרה הדרכתה הקולית של דוקי עצמון, אשר הביאה למיצוי יכולותיהם הקוליות של השחקנים.

 

כאמור, במחזמר משתתפים ארבעה שחקנים, כאשר שלושה מהם נמנים על להקת השחקנים של תיאטרון גשר. יחד עם זאת, לאחר צפייה בהצגה, ברור כי ללא השתתפותה של טלי אורן, מהקומיקאיות המובילות בישראל, הצגה זו לא הייתה שלמה, שכן אורן היא וירטואוזית, אשר ניחנה ביכולות קוליות נפלאות ובכישרון יוצא דופן. העובדה שהיא שחקנית נהדרת וקומיקאית מהשורה הראשונה מסייעת לה להעניק פרשנות אישית ומשמעות לכל מילה ומילה מהקטעים המוסיקליים שלה ולכל מילה ומילה בטקסט, ועל כן היא יוצרת דמויות מדויקות, מעוררות הזדהות, ויותר מכל - מצחיקות במיוחד.

 

יובל ינאי הוא שחקן מצוין ומשתתף במספר הצגות בתיאטרון גשר, אולם כאן הוא מתגלה גם כזמר מוצלח במיוחד, וגילם את הדמויות השונות היטב ובחן רב. גלעד קלטר אף הוא עשה עבודה טובה מאוד גם בקטעים המשחקיים וגם בקטעים המוסיקליים, ולו מגיע הקרדיט עבור היוזמה להעלות את המחזמר בישראל. נטע שפיגלמן מגלה חוזק בקטעים המשחקיים, ומביאה לידי ביטוי כישרון רב ומקצועיות רבה במיוחד במונולוגים ארוכים ועמוסי טקסט, אולם בקטעים המוסיקליים היא חלשה ביחס לאחרים.

 

 

סיכום : מופע קברטי משעשע ושנון אשר מבוצע היטב ע"י השחקנים ובעיקר ע"י טלי אורן. מומלץ בחום!

הכותב הוא יועץ תיירות ויועץ עסקי.

 

רוצים לפרסם את דעותכם ב"פרשן"? גם אתם יכולים! לחצו כאן

 

גולשים יקרים, הכותבים באתר משקיעים מזמנם בשבילכם, בואו ניתן להם תגובה! כתבו למטה (בנימוס) את דעתכם.

דרג מאמר:          
תגובות למאמר זה התקבלו 3 תגובות לקריאת כל התגובות ברצף
1.
יופי של מחזה קברטי
קימי 22.01.11 (12:31)
2.
הזדעזעתי
טניה 26.02.12 (12:00)
3.
לא מתאים
דוד 06.06.12 (00:24)